Post musical traducido al castellano a las 10:53 h porque intento evadirme de todo lo que tengo que hacer y no me apetece



Es una canción de Mishima que me parece una obra maestra. La he traducido al castellano por si alguien no la entiende (perdón si la traducción desluce al original en catalán):

Dice que ya no te haces la cama
Y que lloras por las noches
Y cuando sales con las amigas
Dicen que comes con las manos.

Dice que llamas a todo el mundo
Incluso a antiguos compañeros
Pero yo sé que lo que tú buscas
Sólo lo encontrarás en mí.

Dice que te vieron con Joan
Un sábado allí en el canódromo
Cuando todos saben que es un imbécil
Y que le sudan mucho las manos.

Dicen que reías demasiado fuerte
Y que apostábais por los lentos
Al salir te dio un beso y después…
En fin, después no quiero saber.

También has vuelto a trabajar
Y ahora te levantas más temprano
Y el café con leche que yo te servía
Te lo pone el chico del otro turno.

Dice que no te va tan mal
Pero a mí me parece que me mienten
Porque yo sé que lo te hace falta
Sólo lo encontrarás en mí.


6 comentarios:

Usúa 14/1/11 11:58  

Me encanta la letra. Se enfadarán mucho si hago una versión en castellano?. Creo que no.

Gracias por descubrírmela.

Usúa.

Paula Mocinho 14/1/11 19:53  

Está chula la canción. Saludos, Carol y gracias por descubrírmela!

nieves 15/1/11 13:43  

ayyyyyyyyyyssssssssss : TOUCHE...
Besos
nieves

Etcétera 16/1/11 22:58  

Me ha gustado que "pierdas" ese tiempo y no hayas hecho otras cosas por obligación...
ha valido la pena, y pena es lo que he sentido yo al leer la letra de esta canción. Tocada, sí, en el centro del corazón..
besos detective.

Bínsent 17/1/11 15:28  

..-. .- -. - .- ... . .- .-. . ... ... .- -. ---
;-)

Bínsent 17/1/11 15:29  

..-. .- -. - .- ... . .- .-. . ... ... .- -. ---
;-)

Banda sonora del blog

Las canciones que aparecen en el blog

Follow by Email

Sección reivindicativa

De otro planeta

Carol

La pertenencia, Gema Nieto

Seguidores

Desaparecer